•    Freeware
  •    Shareware
  •    Research
  •    Localization Tools 20
  •    Publications 707
  •    Validators 2
  •    Mobile Apps 22
  •    Fonts 31
  •    Guidelines/ Draft Standards 3
  •    Documents 13
  •    General Tools 38
  •    NLP Tools 105
  •    Linguistic Resources 255
All languages mark tense, aspect and modality (TAM) in some way, but the markers dont have a one-to-one mapping across languages. Many errors in machine translation (MT) are due to wrong translation of TAM markers. Reducing them can improve the performance of an MT system. We used about 9000 sentence pairs from an English-Hindi parallel corpus. These were manually annotated with TAM markers and their mappings. Based on this corpus, we identify the factors responsible for ambiguity in translation. We present the results for learning TAM marker translation using CRF. We achieved an improvement of 17.88% over the baseline.
For Full Paper : Click Here

Added on April 17, 2012


  More Details
  • Product Type : Research Paper
  • License Type : Freeware
  • System Requirement : Not Applicable
  • Author : Anil Kumar Singh,Samar Husain,Harshit Surana,Jagadeesh Gorla,Chinnappa Guggilla,Dipti Misra Sharma
Author Community Profile :